Biography Magomed Khurshilov


The seal of the email in the year has been the years since the birth of Magomed Khursshilov, but in the year of literature they did not remember many other talented writers about him. The publication of the first book of the novel “Sulak - Witness” in the year brought the author popular glory and caused tough criticism of the authorities. This article is an attempt to objectively understand the literature of that time and the people who created it.

Lermontov this poet epigraph is perhaps a little that unites two editions of G. and if you ask a person of my generation to continue the phrase “Sulak”, every third, I think, will finish - “Witness”. And this is not surprising, given that the book is published by printing them. Kirov in the year of the Battle of Stalingrad by the circulation of copies.

Interestingly, at the weekend you can see only one name of Editor V. is very familiar, you need to take a pencil. However, this testimony is disputed today by those who consider Dagestan literature the times of Daggosizdat through and through the fake and censored. A lot of Sulak water has flowed since then. There is no Soviet Union, and its ideologists have sunk into oblivion, and the books of that period remained with many in home libraries.

In Makhachkala for a long time there is no Bukinistic store, and old books are traded, so to speak, “from the ground”. In the middle of summer, buried with heat, I slowly sailed along the Alley of Friendship and for a minute lingered near one of these collapses. It should be noted that I run there often and always slow down a step in this place. I now remembered that day, because I noticed from only two books - “Sulak - Witness” and the album “Circle” about the work of the group of contemporary artists of Dagestan, published by the artist Magomed Koslayev.

Books related to a different type of literature, but, of course, iconic for their time, and now they are together, are waiting for a second reading. The immersion in the waters of a particular novel allows you to better evaluate the quality of the material and separate the grains from the chaff. The novel of the sample GO differs from the second edition not only by volume, but also by the style of the language.

Many thanks to Comrade Piskunov for not spoiling the juicy tongue of Magomed Khursshilov. In this edition, the text is divided into small chapters, which are read completely independently. Reading the novel and plunging into the history of its spelling, an analogy with the “Young Guard” and Fadeev suddenly arose. In the first version of the saga about the young Guards of the year, the Komsomol members united into the combat group according to their own needs of the soul, seeing how the Nazis are raging in Volgodonsk.

Fadeev wrote a novel for a year and nine months. In a brief literary encyclopedia, in the biographical article of V. Ozerov about the writer A. Fadeev, the publishing house "Soviet Encyclopedia", year. This was partly due to the fact that while working on the first edition, the activities of the carefully conspiratorial underground party organization of Krasnodon were not yet known in its entire volume.

Starting the processing of the “Young Guard”, Fadeev studied new materials. He managed to creatively process the novel without changing his structures. The second edition of the year includes scenes showing the connection of Komsomol members with senior underground; The images of these underground became much more embossed. ” I will put a point for myself later, when I read the novel by Fadeev’s sample th.

Everything has its time, but for now, the dot ... Khursshilov’s, in the second edition, the revolutionary “Russian Ivan” appears. After all, the highlanders themselves have not yet seen, and someone was needed, more, as they say today, advanced in this matter. Our brother. My do not forget you ...

Biography Magomed Khurshilov

here ... - and the drummer pressed his hand to his chest. Our brother is crushed everywhere ... But the truth will be born on earth, it cannot be otherwise. You need to get this truth with your own hands and blood, ”he quietly sang his favorite song:“ Eh, we will smash! .. Despite the loud glory of his works - the life of both ended tragically. Fadeev shot himself, Khurshilov died of the consumption, which he received in prison.

We will return to this fact in the writer’s biography a little later, on more solid grounds. The novel described the oppressed position of the Mountain poor of the late 19th century and the emergence of the first revolutionary sentiments in this part of society. Khurshilov masterfully describes the nature of his native land, feeling its condition, and the heroes of his novel exist here naturally.

The logic of the narrative and dialogs today seem incomplete and naive, but we must take into account what requirements have been for writers. But with all the imperfection, the novel is read easily and even captures. Say, the scene of the murder of lovers Nafisat and Camilus was brought to apotheosis, and I had to come to terms with the thought that their brutal murder remained unpunished.

And you, a thoughtful reader, will remain indifferent to the death of beloved heroes? In the head of the seventh, the “fatal meeting” simply covers me with horror: “Well, Surkhai. Let this whore eat the living heart of a lover now. Surkhai standing nearby, without thinking twice, grabbed a dagger out of the scabbard, with a sharp blow to Camille’s chest deeply cheeky and took out a trembling and drenched in hot blood from a gaping wound with a gaping wound.Murad grabbed a dagger abandoned to a march, squeezed the blade between the clenched teeth of a petrified nafisat and, grinding his jaw, sticking into her mouth the warm shits of the torn heart of Camille: - At, eat, in ...

delicious, after all, the heart of the lover, huh?! Murad’s comrades, staring at an unprecedented monstrous sight, could not stand it, grabbing their heads, with a roar: - Kiyamasab for the day of the terrible trial. The scene is bright, and the author’s desire to bring it to such a denouement is quite justified. Such naturalism in literature and art causes rejection in many people.

The book should have sharp stories. Otherwise, they will say: “And what, in fact, was a witness to Sulak? I think Khurshilov understood that a novel was expected from him, who in the turning point of the war would strengthen the spirit of Soviet citizens and faith in tomorrow. On the other hand, he, like a fond of a person, simply could not stop and became interested. In the editorial office of GO, we no longer see this episode.

It is definitely impossible to say, her editors A. Konshin and E. Borodin or Khurshilov himself considered her excessive. The answer can only give the manuscript itself. Comparison allows you to discover striking details. As a child, I had questions for my parents, why have duplicates of the same works released in different years in the home library. But time placed these “duplicates” each on its regiment, and my tongue will not turn to call them superfluous.

For this reason, the “Sulak is a witness” by the GO and the years are completely different stories, so if different people wrote them, but called them in the same way. And if they asked me which of the novels belong to Per Khursshilov, I would like to note the first. Frankly, he does not reach a full -fledged novel. Rather, this is a talented sketch that required disclosure and continuation of work.

The second edition announces: “The novel includes a significant part of the second, not yet published book. In addition, seven chapters are added and re -written the author, which entered different parts of the novel. The indicated changes are made in connection with the numerous wishes of readers. ” And although in the novel of the year a serious editorial group is indicated in the weekend, and well -known artists D.

Kapanitsyn, S. Salavatov, E. Omelchenko are not very believed that the writer hastened to follow the lead of numerous readers and made him faceless. The new version of the book was considered ideologically true, but deprived of Hursshilov’s handwriting, turning it into a poster. And you will feel it yourself if you have both of these books in your hands. Here is an example of how Khurshilov describes nature: “Under the radiant sheaves of the rising sun, sparkling with millions of diamonds, a snow -white carpet spread through the mountains and cliffs.

On the gorge, knocking out from under the snow cover, disheveled trees stuck out. Transparent frosty air was motionless and clean. The streams of Ak-Su froze in bizarre diverse figures. Above the aul in morning calm, snakes rose from clay pipes sized kizyak smoke. On flat roofs, Sakl swarmed women and men with wooden shovels, dropping snow into narrow alleys. The nimble -lumped pot -bellied cows, with frozen muzzles, driven by women, returned from a watering.

Funned, hungry sparrows, having seen a fresh litter in the snow a little, with a noise, they were talked at the knitting of brushwood, folded on the roofs. From the ajar low doors of stables, warm steam fell, spreading the smell of manure and horse sweat. Bruttered furry shepherds, stretched out and, yawning, squinting his eyes in the sun, crawled out of their sun beds. Near them, fried out and bouncing, witty donkey frolic.

On many windows of the minarets, pigeons bustled troublesomely. ” This is a real relief. How observant the artist is! And, having trusted the writer, we look at the aul with his eyes, we follow him, see with clay and covered with snow flat roofs - the snow, which these days lay in Makhachkala GO. He seems to be from that time, attracts to himself as an unread message of forgotten heroes.

An endlessly changing life against the background of the mountains and a large river. Is it true that you cannot enter the same river twice? Unless you are obsessed with the artist. Khurshilov was in a hurry to bring his novel to a logical end.